دوشنبه
 کلمات
شعر از نزار قبانی
ترجمه تراب حق شناس
وقتی با خود می رقصانَدم کلماتی به گوشم می خواند که به کلمات نمی ماند

برچسب‌ها: , ,

سه‌شنبه
اشعاری از محمود درویش، بی دائو و شیموس هینی
 ترجمه: مصطفی قنواتی
سبک وزن چون پرندگان راه می سپارم بر پوستهء زمین
مبادا مردگان را بیدار کنم. و دریچهء عواطف ام

برچسب‌ها: , ,

چهارشنبه
حمزه کوتی
غالبا ً نقاب ، شخصیتی تاریخی را متبلور می کند ( و شاعر پشت آن پنهان می شود ، تا از دیدگاه مورد نظر خود تعبیر کند یا کاستی های عصر جدید را از خلال آن مورد انتقاد قرار دهد )

برچسب‌ها: , ,

یکشنبه
شعری از شاعر فلسطینی محمود درویش
برگردان: فرشته وزیری نسب
ما هم زندگی را دوست میداریم
آنجا که بتوانیم

برچسب‌ها: ,

شنبه
ترجمه تراب حق‌شناس
با جامى فيروزه نشان از مى
منتظرش باش

برچسب‌ها: ,

جمعه
نشر الکترونیک سایت اثر منتشر کرد:-
کتابِ کتاب
مجموعه شعری از جمال جمعه
ترجمه‌ی حمزه کوتی

برچسب‌ها: , ,

سه‌شنبه
کوتاه‌سروده‌هایی از
غادة السمان چکامه‌سرای سوری
برگردان: ستار جلیل زاده

برچسب‌ها: ,

یکشنبه
کوتاه سروده‌هایی از
برگردان: ستار جلیل زاده

برچسب‌ها: ,

Der irakischer Dichter und Autor Jamal Juma
برادرم جمال جمعه
نوشته و ترجمه شعر: حمزه کوتی
درشعر جمال جمعه عناصر طبیعی با ساده ترین مسائل روزمره زندگی پیوند می یابند.

برچسب‌ها: ,

شنبه
Kazem al Sahir und Nizar Qabbani
«کلمات»/نزار قبانی
ترجمه ستار جلیل‌زاده
قطعه شعر معروفی از نزار قبانی که خواننده مشهور عراقی کاظم ساهر آن را با آوای زیبایش خوانده است۰۰۰ادامه مطلب

برچسب‌ها: ,

Webhosting kostenlos testen!
Webhosting preiswert - inkl. Joomla!